REINA VALERA 1960:
“Más ¡Oh, quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo, 6y te declarara los secretos de la sabiduría, Que son de doble valor; Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos de lo que tu iniquidad merece.”
REINA VALERA 1909:
“Más ¡Oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo, 6 Y que te declarará los arcanos de la sabiduría, Que son de doble valor que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos de lo que tu iniquidad merece.”
BIBLIA JERUSALÉN 1975:
“Ojalá Dios hablara, que abriera sus labios para responderte 6y te revelara los arcanos de la Sabiduría que desconciertan toda seguridad! Sabrías entonces que Dios olvida aún parte de tu culpa.”
REINA VALERA 1865:
“Más, ¡Oh quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo! 6y que te declarara los secretos de la sabiduría; porque dos tantos mereces según la ley; y sabe que Dios te ha olvidado por tu iniquidad.”
VALERA 1602 PURIFICADA:
“Más ¡Oh quién diere que Dios hablara, y abriera sus labios contigo, 6 y que te declarara los arcanos de la sabiduría, que son de doble valor que la hacienda! Conocerías entonces que Dios te ha castigado menos que tu iniquidad merece.”
BIBLIA LA PALABRA:
“Pero ojalá Dios té hablase, abriese la boca para responderte: 6Te enseñaría secretos de sabiduría, que son prodigios de habilidad. Entonces acabarías sabiendo que aún te perdona parte de tu culpa.”
DIOS HABLA HOY:
“Ojalá Dios hablará para responderte: 6Él te enseñaría los secretos de la sabiduría, que son muy difíciles de entender. Así verás que Dios no te ha castigado tanto como lo mereces.”
BIBLIA LAS AMÉRICAS:
“Más, ¡Quién diera que Dios hablara, abriera sus labios contra ti 6y te declarará los secretos de la sabiduría!; Porque la verdadera sabiduría tiene dos lados, sabrías entonces que Dios olvida parte de tu iniquidad.”
NUEVA TRADUCCIÓN VIVIENTE:
“Si tan sólo Dios hablará; ¡Si tan sólo te dijera lo que piensas! 6si tan sólo te declarara los secretos de la sabiduría, porque la verdadera sabiduría no es un asunto sencillo. ¡Escucha! ¡Sin duda Dios té está castigando mucho menos de lo que mereces!”
BIBLIA TEXTUAL (3a TEXTUAL):
“Pero, quién diera que Dios hablara, y abriera su boca para contigo, 6Y te declarara secretos de sabiduría, Que van mucho más allá de tus argucias, Porque Dios te castiga menos de lo que mereces.”
VULGATA (TORRES AMAT):
“Más ojalá Dios se dignase responderte y abrir sus labios para hablar contigo, 6y te hiciese ver los secretos de su sabiduría y la multiplicidad de sus leyes; con lo que conocerías que te castiga menos de lo que tu maldad merece.”
SAGRADAS ESCRITURAS VERSIÓN ANTIGUA:
“Más ¡Oh, quién diera que Dios hablara, y abriera sus labios contigo, 6y que te declarara los secretos de la sabiduría! Porque mereces dos tantos según la ley; y sabe que Dios he ha olvidado por tu iniquidad.”
NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL:
“ !Cómo me gustaría que Dios interviniera y abriera sus labios contra ti 6para mostrarte los secretos de la sabiduría, pues ésta es muy compleja¡ Sabrías entonces que buena parte de tu pecado Dios no lo ha tomado en cuenta.”
BIBLIA LATINOAMERICANA:
“Ojalá hablara Dios, ojalá te viniera a contestar 6y te revelara los secretos de la sabiduría, que desconciertan a los más entendidos; Comprenderías que él te pide cuenta de tu falta.”
BIBLIA KADOSH:
“Quisiera que Elohim hablara, abriera su boca para responderte, 6te diría los secretos de la sabiduría, que vale el doble más que el sentido común. Entiende que Elohim está demandando menos de lo que merece tu culpa.”
SEPTUAGINTA:
“Empero ¿Cómo el Señor te ha de hablar y abrir sus labios contigo? 6Luego te anunciará poder de sabiduría, pues doble será de lo cerca de ti; y entonces conocerás que justo te viene del Señor lo que has pecado.”




